05.03.2014
Юрий Живаго запел
Юрий Живаго запел
В Петербурге на сцене Выборгского Дворца культуры Пермский драматический театр показал премьеру мюзикла «Доктор Живаго» Александра Журбина в постановке Бориса Мильграма. Переполненный огромный зал следил за плакатным саспенсом омюзикаленного романа Пастернака с большим интересом.
«Доктор Живаго» - роман-загадка, роман-миф. Все знают это сочетание слов, но мало кто читал роман, а те, кто читали роман, вряд ли смогли дочитать его до конца. В нем огромное количество персонажей, которые то появляются, то исчезают, сюжет присутствует весьма условно, сотни страниц полны подробностями и метафорами, за которыми невозможно уследить. Как пишет Дмитрий Быков в своей книге «Борис Пастернак» «... в романе такое количество натяжек, чудес и несообразностей, что уследить за ними попросту невозможно...». Перевести этот роман в другой жанр, то есть инсценировать или экранизировать буквально – абсолютно нереально. Это чувствовали все режиссеры, ставившие роман в кино, все три известных экранизации сделаны так или иначе «по мотивам».
Есть опера по «Живаго», есть балет, есть несколько драматических инсценировок, две до сих пор идут в Москве – в театре «Сфера» и на Таганке.
Однако мюзикл «Живаго»? как-то уж больно неожиданно. Живаго – и канкан? Живаго – и кабаре?
Однако создатели спектакля, композитор Александр Журбин и либреттист Михаил Бартенев, а также режиссер Бориц Мильграм знают что делают. Они прекрасно осведомлены, что мюзиклу подвластны любые страсти, любые коллизии и любые трагедии. Достаточно вспомнить «Вестсайдскую Историю», «Человека из Ламанчи», наших «Орфея и Эвридику» или «Юнону и Авось», чтобы мюзикл – это не только канкан или кабаре, мюзикл – это все что угодно. Главное – степень таланта.
Пермский спектакль – талантливый спектакль. В нем много интересных актерских работ, нестандартных актерских ходов, прекрасная музыка, прекрасные стихи . Причем стихи не Пастернака.
Начать надо с того, что создатели сразу решили – поэзия Пастернака остается в стороне. Ведь в самом тексте романа нет стихов, они вынесены как бы в другое пространство, в другую сферу. И Михаил Бартенев написал пьесу в стихах, вовсе не пытаясь подражать великому поэту. Но он написал именно либретто, полностью удовлетворяющее требованиям музыкального театра. И этот мюзикл – образцовое произведение в этом жанре, не следующее роману буквально, но сохраняющее его дух.
Оставлено лишь одно одно стихотворение Юрия Живаго – Пастернака «Рождественская звезда». И это – превосходное драматургическое решение. Сразу вся история стала на место. О чем это спектакль? О судьбе русского интеллигента. О России. И о Рождестве. Получилась такая нежная и трогательная история, с трагическими всполохами революции, с эротическими сценами Лары, Юры, Тони, Комаровского, перемежаемая мощными рок-выплесками сцен в вертепе (в роли Поэта Андрй Гарсиа)
То, что мюзикл готовился в Перми, придало спектаклю особую интригу. Ведь известно, что прообразом города Юрятина, где искал приют Юрий Живаго в романе Пастернака, послужила именно Пермь. И, наверно, это придало игре пермяков дополнительную подлинность, целостность, аутентизм.
В исполнении пермских артистов, которые все являются драматическими артистами, герои Пастернака запели. Помогал им симфонический оркестр под управлением прекрасного молодого режиссера Петра Юркова. И хотя не все вокальные партии удались драматическим артистам, были у такого состава и свои достоинства. Удачно провела свою партию Анна Сырчикова в роли Лары Гишар – в ней был и нужный нерв, и волнующий тембр голоса. (Во втором составе эту роль волнующе играет Ольга Пудова).Точным стало попадание в образ Тони Громеко у Ирины Максимкиной с простодушностью ее интонации. Копией Аркадиной и Тригорина из «Чайки» показалась порочная пара Комаровского и Амалии Гишар в исполнении Анатолия Смолякова и Елены Старостиной. Юрий Живаго у Вячеслава Чуистова немного не добирал до полноты впечатления, хотя несгибаемая и одновременно согбенная интеллигентскость, взятая за основу драматургии образа, соединили героя романа и мюзикла. Любопытно, что введенный в действие эпизод, с участием Императора Николая II (артист Николай Шумков). стал очень значительным и запоминающимся – несмотря на сравнительно небольшой размер.
В антракте ходили разговоры о том, что в спектакле нет никакого соответствия роману Пастернак, что из него сделали «сентиментальную историю». Критики высказывались резко и по отношению к либретто и его автору Михаилу Бартеневу, Споры вызывали отдельные режиссерские решения Мильграма, работы некоторых актеров. Отметим прекрасную работу хора, удивительную слаженность их пения (хормейстер Татьяна Виноградова). Впрочем что хор мало движется, ведь в мюзикле пластические решения не менее важны, чем вокальные.
Бесспорна только работа композитора А. Журбина, который знает толк в законах не только мюзикла, но и академических жанров. Открывается мюзикл драматичным вступлением, написанным в лучших традициях классических увертюр. В музыкальной партитуре спектакля есть раздолье и меломану-любителю, и интеллектуалу-музыковеду, который может искать здесь «черты влияния» классиков. То, что Журбин – талантливый мелодист – это бесспорно. Поэтому после спектакля в памяти остаются красивые романсовые темы: и «романс на двоих» Лары и Комаровского, и тема бала у Свентицких, и музыка на московском катке, и хитовая коллективная песня швей на фабрике Амалии, и агитплакатная «Вагоны, вагоны». Незабываема сцена родов Тони, она блистательна поставлена, великолепно сыграна, это можно сказать маленький шедевр. А сцены с детьми тронули зал, у многих навернулись на глаза слезы....
Как бы ни была трудна судьбы жанра мюзикла в России, все же он потихоньку отвоевывает себе место на отечественной сцене. И успех «Доктора Живаго» Александра Журбина и Бориса Мильграма - еще один шаг мюзикла к российскому зрителю. Именно таким должен быть русский мюзикл – серьезным, глубоким и нежным.
ИЛЬЯ ОСТРОВСКИЙ // Газета «Культура» 27 марта 2008 года
назад